传法护国两不误,唐朝三代国师亦是密教祖师

佛家藏单 2023-08-01  307



历史上中国佛教有十大翻译家,分别是:玄奘、真谛、鸠摩罗什和不空三藏。有趣的是,大家最熟悉的玄奘法师是其中唯一的中国人,而其他三位都是外籍人士。


其中,鸠摩罗什父亲是天竺旺族,他则出生于龟兹;真谛则是印度优禅尼国人;而不空三藏法师是狮子国人,也就是如今的斯里兰卡人。俗语云:外来的和尚会念经,或许便是由此而来?当然这是开玩笑了。不过佛教作为外来佛教,早期也正是需要这些熟悉佛佛经母语的外来翻译家来推动汉地佛教的发展。


因此,今天小君今天便要向大家介绍这位,既是四大佛教翻译家之一,又与善无畏、金刚智并成为开元密教三大士的不空三藏法师。


 

不空三藏

BUKONG SANZANG





据传唐神龙元年(公元705年),不空法师生于狮子国,可惜他早年经历已不可考。我们所能知道的便是唐开元七年(公元719年),不空法师在阇婆国也就是如今的印尼遇到了印度密教大师金刚智,随其来到了唐朝,并拜其为师。


很快, 聪慧且有佛根的不空便受到了金刚智三藏大师的器重,二十岁受具足戒后,不但尽得五部三密之法,还随着金刚智大师学习律仪、翻译佛经。金刚智法师圆寂后,不空尊师嘱前往天竺,并奉朝廷的敕令赍送国书前往狮子国,收到狮子国国王的特殊礼遇,入住佛牙寺。


不空藉此机会受学密法,并在狮子国的三年中搜求密教经书、经论请回大唐。其中包括陀罗尼教经书八十部、大小乘经论二十部……共计一千两百多卷。


 

引进佛经

INTRODUCING BUDDHIST SCRIPTURES



唐朝时期正值大乘佛教进入衰退期,且密教盛行的时期。其实显教和密教都属大乘佛教的两大宗派,虽有着共同的追求,却因修行法门不同而分门别宗。


随着显宗的发展,理论越发精微繁琐;而密宗则讲求采取简便易行的方式修行。如密宗的教义,便是“三密加持,即身成佛”,所谓三密,便是口念咒语的口密、手结印契的身密和意念观想的意密。只需修持三密,便可现身称佛。因而,在唐朝时期,便越发受到人们的欢迎。


因此,不空法师从狮子国带回大批密藏备受唐玄的重视,诏令其在传扬佛法,并因祈雨灵验唐玄宗亲赐紫袈裟,并赐号智藏。


可惜不久后便逢安史之乱。然而唐肃宗继位后,依旧对不空禅师礼遇有加,更是受到朝野的倾心崇奉。不空禅师的影响力,和翻译的经书,使得密教在唐朝大为盛行。


STEALING TO

INDIA

 



 

护国理念

PROTECT THE COUNTRY



因不空翻译的典籍将弘法与护国理念相结合。其翻译的经书中阐明,一切的宗教活动,应与护国为中心,还需有益于王朝的教化。正因如此,不空禅师历经李唐玄、肃、代三朝,都被尊为“国师”,备受礼遇。

纵观中国佛教翻译史,译经最盛当属唐朝。如《大正藏》中共有73部文殊冠名的经典,其中单唐代翻译的就有35部,由不空禅师翻译的就有14部,26卷。其中包括密教11部21卷、显教3部,5卷,可见不空禅师翻译的类目相对专一。其毕生都奉献于密教的传播与传承,无愧于唐代密教三杰之称!



END